Le « h » aspiré
Les mots contenant un son [h] à l'initiale sont peu nombreux en créole. Il s'agit pour la plupart de mots issus du français et pour lesquels le [h] se maintient relativement bien dans la prononciation des locuteurs âgés, mais tend à ne plus se prononcer dans le langage des jeunes où il cède la place à une prononciation en [r]. Ce [r] se transforme lui-même en [w] lorsque la voyelle qui le suit est une voyelle arrondie, c'est-à-dire lorsqu'il est suivi à l'écrit de « o », « ò », « ou », « on ». La répartition entre la prononciation en [h] et la prononciation en [r] ou [w] étant à peu près équilibrée, on accepte à ce jour une notation soit en « h », soit en « r » ou « w » pour les mots concernés, comme dans la liste ci-après, qui ne prétend pas à l'exhaustivité :
Remarque :
S'il n'y a pas de consigne claire quant au « h » aspiré en créole, on note cependant qu'un compromis visant à la stabilisation d'un principe graphique unique est possible sur la base, précisément, de considérations phonologiques et étymologiques quant à la variation qui existe à l'oral.
On peut se référer, pour compléter le présent paragraphe, à l'article de Serge COLOT, « Les derniers soupirs de l'aspirée créole ? ».